从 2019 年首个艺术联名至今,关茶已与文博机构、艺术名画、全球 IP、国民品牌与上市公司共创定制,并沉淀出多个历年主题年礼系列。下列为过往项目经验——这是关茶为企业深度定制的能力佐证,也是品牌"以食礼传播东方文化"的一路足迹。Since its first art collaboration in 2019, Guancha has co-created with museums, art, global IPs, national brands and listed companies, and built recurring themed New-Year series. The work below is past project experience.
与博物馆、名画、艺术名作共创,把文化叙事融进东方食礼——文化分量厚重,也最能体现"以食礼传播东方文化"。Co-creating with museums, masterpieces and art — the heaviest in cultural weight.

抹茶生巧礼盒 · 关茶最早的联名
Matcha fresh-chocolate · earliest collab
关茶 2019 年首个联名。包装取自莫奈《睡莲》组画,限量 500 盒;抹茶生巧入口即化。
Guancha's first-ever collaboration (2019); packaging from Monet's "Water Lilies", limited to 500 boxes.

国潮系列月饼礼盒(可收藏铁盒)
Guochao mooncake tin
向东方名画致敬,极具东方传统美学;可收藏精致铁盒,创新内扣式盒盖。
A tribute to an Eastern masterpiece in a collectible tin.
「见字如晤 · 清华学人 24 节气中秋食盒」
24-solar-term Mid-Autumn box
三方联合,以"四时有信,岁月悠长"为题,把二十四节气与中秋食礼合于一盒。
A three-way box uniting the 24 solar terms with Mid-Autumn.

「唐味」中秋礼盒(8 枚糕点)
"Tang-flavour" Mid-Autumn box
以"大唐中秋礼"为题,设计取自鎏金走龙、小雁塔、金背瑞兽葡萄镜等院藏文物;每款腰封图案均提取自西博文物。
Designs drawn from the museum's Tang treasures.
把广受喜爱的全球 IP 与东方食礼结合,做出兼具话题性、互动性与收藏价值的限定礼盒。Pairing beloved global IPs with Eastern gifts — talkable, interactive, collectible.

奶酥十六仁月饼 · 新年甜品盲盒
Mooncake · New-Year blind box
"大雄的抽屉"创意搭配任意门立体拼图,互动十足;新年款配限定表情与挎包福袋。
A "Nobita's drawer" concept with an Anywhere-Door puzzle.

茶菓子甜品盲盒(新年限定)
New-Year blind box
上线后单月销售额逾千万、次年破两千万,曾居天猫年货节"送孩子必买榜"TOP1。
Over ¥10M in its first month; #1 on Tmall's New-Year kids' list.
IP 联名食礼款
IP collaboration edition
与全球高人气 IP 海绵宝宝联名,把活泼俏皮的角色形象融入东方食礼,趣味与收藏价值兼具。
A playful collaboration with the globally popular SpongeBob.
2024 龙年的「龍年礼盒上的丝绸之路」,以丝 · 瓷 · 茶——东方礼赠最具代表性的三大典型礼品、也是丝绸之路上世界认识中国的符号——串联三家共创,主题「龙龍不同,美美与共」,获凤凰网财经等媒体专题报道。关茶亦为头部上市品牌稳定出品节令食礼。The 2024 "Silk Road on a New-Year Box" united silk, porcelain and tea — the archetypal symbols of Eastern gifting — and was covered by Phoenix Finance. Guancha also produces seasonal gifts for leading listed brands.

「龍年礼盒上的丝绸之路」· 丝
"Silk Road" box · Silk
东方点心 + 100% 桑蚕丝方巾「龙卷龙舒」,手工卷边,细腻优雅。
Pastries with a 100% mulberry-silk scarf.
「龍年礼盒上的丝绸之路」· 瓷
"Silk Road" box · Porcelain
东方点心 + 非遗瓷盘「双龙献瑞」,红釉彩瓷"满堂红"技艺烧制。
With an intangible-heritage porcelain plate.

「龍年礼盒上的丝绸之路」· 茶
"Silk Road" box · Tea
东方点心 + 武夷十二名枞,汇聚武夷名丛与当代制茶技艺。
Pastries with twelve Wuyi rock-tea varieties.
中秋食礼(关茶出品)
Mid-Autumn gift, by Guancha
为头部上市餐饮品牌海底捞出品中秋食礼「四季小月」——稳定出品、按其标准定制交付。
Produced "Sijixiaoyue" for listed brand Haidilao.
节令食礼(关茶出品)
Seasonal gift, by Guancha
为头部燕窝上市品牌燕之屋出品节令食礼,展现关茶为大型品牌定制出品的成熟能力。
Produced seasonal gifts for listed bird's-nest brand Yanzhiwu.
桂月集中秋礼盒(多层抽屉)
Mid-Autumn co-branded box
与食品品牌共创中秋礼盒,多层抽屉结构,茶点与品牌资产并陈。
A multi-drawer Mid-Autumn co-branded box.

主题:把祝福收进一盒(历年生肖限定)
Theme: blessings in a box
中国红大字红盒,篆隶真草书法字一笔成势;六款吉字(福满新年·恭喜发财·日进斗金·乐在其中·顺时得运…),封膜可拼出新年祝福。连续多年(马年、龙年…),已成品牌标识。
Red boxes with grand calligraphy characters; six auspicious words whose seals spell New-Year blessings — a multi-year signature.
主题:把诗意交给日常
Theme: poetry into daily life
磨砂铁盒浮雕历代诗词;一枚一句诗,封膜上下句两两连对,从《诗经》到唐诗宋词。
Embossed tin; a line of poetry on each piece.

主题:中国美,也是世界美
Theme: Chinese beauty is world beauty
将故宫典藏青花纹样(缠枝莲、牡丹、山茶花…)以世界审美重绘,击凸工艺立体清晰。
Palace-collection blue-and-white patterns, reimagined.

主题:以天地为纸,以想象为笔
Theme: Eastern imagination
重读《山海经》550 座名山、400 神怪灵兽;激凸工艺让神兽立体浮现。
A retelling of the Classic of Mountains and Seas.
主题:拆出新年的喜乐
Theme: unwrap the joy
关茶首款猜字谜甜品盲盒,16 枚 16 谜,送礼送趣味,体面又有文化深度。
Guancha's first character-riddle dessert blind box.
主题:花钱入盒,纳福迎新
Theme: blessings for the new year
灵感取自清代痕都斯坦白玉梅花盒;40 颗 26 味 + 5 种进口坚果,用完即变春节果盘。
Inspired by a Qing jade box; becomes a nut tray after the gift.
从文博、IP 到品牌共创与出品,关茶可在礼盒外观、内附物料中融入你的品牌元素,100 盒起。From museums and IPs to brand co-creation — integrate your brand from 100 boxes.
了解企业礼赠定制 →Corporate gifting →